Este es mi segundo año educando según la filosofía de Charlotte Mason, este año estoy siguiendo la curricula de AMBLESIDE ONLINE, aquí comparto lo que estoy usando para el estudio de arte y música para el Año 1 en el mes de Agosto y espero les sirva.
MUSICA TRADICIONAL :
Carnaval arequipeño – Perú – Compositor: Benigno Ballón Farfán
Más información: Darle click
COMPOSITOR: Johann Sebastian Bach ( 1685-1750
5. Brandenburg Concerto No. 6 in B flat major, BWV 1051 * *
6. Art of the Fugue BWV 1080 * * Full * *
En Piano:
En Organo:
*********************
HIMNO: More Love To Thee, O Christ – Sentir más grande amor
Letra 1841 | Lyrics by Elizabeth Prentiss 1856 |
Música | Tune by W. Howard Doane 1870 |
Historia:
More love to thee, O Christ,
more love to thee!
Hear thou the prayer I make
on bended knee.
This is my earnest plea:
More love, O Christ, to Thee!
La pérdida y el dolor a menudo dan lugar a himnos. Tal es el caso de “More Love to Thee”, de Elizabeth Payton Prentiss (1818-1878).
Oriunda de Maine, Prentiss fue descrita como una “mujercita de ojos brillantes, con un agudo sentido del humor, que se preocupaba más por brillar en su propio y feliz hogar que en un amplio círculo de la sociedad”.
Durante el siglo XIX, las mujeres de clase media vivían muy separadas de los hombres, incluso de sus maridos. El marido de Prentiss, el Dr. George L. Prentiss, era un ministro presbiteriano que más tarde fue profesor de homilética y política en el Union Theological Seminary de Nueva York. Su esposa, que desde joven demostró tener un don para la prosa y la poesía, escribió libros, uno de los cuales – Stepping Heavenward – vendió más de 200.000 ejemplares sólo en Estados Unidos.
Prentiss también desempeñó un importante, aunque difícil, papel doméstico. Durante gran parte de su vida vivió como una casi inválida, con su cuerpo a menudo atormentado por el dolor. Fue en esos momentos cuando tuvo que reorientar su comprensión del propio valor y la valía, pasando del hacer al ser: “Ahora veo que vivir para Dios, tanto si se le permite a uno ser activamente útil como si no, es una gran cosa, y que es una maravillosa misericordia que se le permita incluso sufrir, si con ello uno puede glorificarle”.
“More Love to Thee” surgió de una época de tragedia personal. Durante la década de 1850, los Prentisses perdieron un hijo y poco después un segundo. A través de su dolor, ella confió en su diario: “Manos vacías, un cuerpo agotado y exhausto, y anhelos inconfesables de huir de un mundo que tiene tantas experiencias agudas.”
Inspirada por el himno de Sarah Adams, “Nearer, My God, to Thee”, Prentiss comenzó a escribir su propio himno con un patrón métrico casi idéntico. Había estado reflexionando sobre las luchas de Jacob en Génesis 28:10-22 y encontró que el himno de Adams sobre este mismo tema era reconfortante. En la narración del Génesis sobre la experiencia de Jacob en Betel, éste era un viajero que, al encontrar una noche una piedra como almohada, tuvo un sueño en el que los ángeles subían y bajaban por una escalera. Tras su sueño, construye un altar en Bet-El (la casa de Dios) con la piedra sobre la que había dormido y lo unge con aceite.
Prentiss completó las cuatro estrofas de su himno en una sola noche, pero nunca se lo mostró a nadie durante 13 años. Finalmente, en 1869 el poema apareció en forma de folleto y en 1870 se publicó por primera vez en un himnario, Songs of Devotion for Christian Associations.
La tercera estrofa refleja claramente el contexto autobiográfico del que procede el himno:
Let sorrow do its work,
come grief or pain;
Sweet are Thy messengers,
sweet their refrain,
When they can sing with me:
More love, O Christ, to Thee!
William Doane (1832-1915), compositor de más de 2.000 canciones evangélicas, incluyendo muchas para Fanny Crosby, proporcionó la música asociada a este texto. El sencillo movimiento escalonado de la melodía, el tempo más lento y las armonías directas proporcionan un vehículo de oración para la petición central, “Más amor hacia ti”.
Así como Sarah Adams repite “Nearer to thee” 16 veces en su himno, Elizabeth Prentiss repite “More love to thee” 13 veces. Esta repetición proporciona a la cantante esa sensación de intimidad con Cristo por la que es tan conocida esta época de la himnodia.
En una ocasión, Prentiss escribió: “Amar más a Cristo es la necesidad más profunda, el grito constante del alma… en el bosque, y en mi cama, y fuera conduciendo, cuando estoy feliz y ocupada, y cuando estoy triste y ociosa, el susurro sigue subiendo por más amor, más amor, más amor”.
Fuente: https://www.umcdiscipleship.org/resources/history-of-hymns-more-love-to-thee-o-christ
Letra música del himno:
Oh, cuán dulce es fiar en Cristo,
Y entregarse todo a Él;Más cerca, oh Dios, de ti quiero morar;
aunque sobre una cruz me hayan de alzar.
Entonaré allí este himno con fervor;
Más cerca, oh Dios, de ti, más cerca, sí.
Si cual viajero voy con ansiedad,
medroso al ver cerrar la oscuridad,
aun en mí soñar me harás sentir que estoy
más cerca, oh Dios, de ti, más cerca, sí.
Después, al despertar, a ti por fe
de mi aflicción altar elevaré.
Y cuanto sufro aquí me hará sentir que estoy
más cerca, oh Dios, de ti, más cerca, si.
Camino encuentro aquí que al cielo va,
pues sé que allí tu amor me sostendrá.
Cercano sentiré el ángel del Señor.
Más cerca, oh Dios, de ti, más cerca, sí.
Y cuando a tu mansión me llevarás,
y estrellas, luna y sol yo deje atrás,
gozoso entonaré canción eterna allí;
Más cerca, oh Dios, de ti, más cerca, sí.
Esperar en Sus promesas,
Y en Sus sendas serle fiel!
Coro
Jesucristo, Jesucristo,
Ya Tu amor probaste en mí;
Jesucristo, Jesucristo,
Siempre quiero fiar en Ti.
Es muy dulce fiar en Cristo,
Y cumplir Su voluntad,
No dudando Su Palabra,
Que es la luz y la verdad.
Siempre es grato fiar en Cristo,
Cuando busca el corazón,
Los tesoros celestiales,
De la paz y del perdón.
Siempre en Ti confiar yo quiero,
Mi precioso Salvador;
En la vida y en la muerte,
Protección me dé Tu amor.
Sentir más grande amor por ti, Señor;
Mi anhelo es mi oración que elevo hoy.
Dame esta bendición: sentir por Ti, Señor,
Más grande amor, más grande amor.
Busqué mundana paz y vil placer;
No quiero hoy nada más que tuyo ser.
¡Oh qué felicidad! sentir por Ti, Señor,
Creciente amor, creciente amor.
Tu nombre, yo al morir, invocaré,
Contigo iré a morar, tu faz veré.
Y por la eternidad pensando en Tu bondad,
Más te amaré, más te amaré.
Compositor: Sarah Flower Adams 1840
ARTISTA: Sandro Botticelli (1445-1510; Renacimiento florentino)
Material para estudio: https://ahumbleplace.com/picture-study-resources/#b
5. Introducción a las siete artes liberales de un joven , c. 1484, Louvre, París (también aquí )
6. Calumnia de Apeles , o, detalle más modesto , 1494-95, Galería de los Uffizi, Florencia (descrito en CM’s Vol 4 Book 1 pg 151)